字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一页
	
		  		394梅子  (第7/14页)
i呀!!!!!!”    1    又被塞到x前蹭的阿桃麻木了。    “唔……呼x1……”    “总之就是,天知地知你知我知,阿尔弗雷德不知,要替我保密哦!”    “那到时候发现你偷跑出来怎么办?”    “我就躲你后面啦!要保护好我!发SAi心!biu!”    这都是什么事……    总觉得怪怪的。    ————    她昏头昏脑的学了几天,梦里还在念叨她的单词。    对于初学者来说,把英文转换成自己能听懂的中文是最正常不过的事,可是要往上升到一个新的阶段,就不得不必须只关注于句子的本身了。    1    也就是说,看见apple就翻译成苹果,这是没问题的,但是在需要反S弧较快的情况下,apple就只能是apple了。    可能是习惯X思维作罢,当真的遇到需要只关注英文句子,原文本身的时候,假设不再去想着非要把英语变成我们能听懂的中文时,你的翻译能力不知不觉就上升了一大台阶。    这个英文句子摆在那里,它只是英文句子。    按照英文的语法来翻新英文句子吧。    “insure……safety……”    “security……”    “insue……”   
		
				
上一页
目录
下一页